Alexander, Philippi et Olympiadis filius, admodum peritus rei militaris fuit. Ex urbe Pella Macedoniae cum exercitu suo in Asiam venit, ubi aciem contra Darium, regem Persarum, instruixit; primum apud Granicum flumen, deinde apud Issum, in Cilicia, tertio apud Arbela eum vicit: ingentes copias peditatus equitatusque profligavit. Mox regem Indorum et omnes Asiae gentes sub protestate sua redegit et nobiles urbes Asiae cepit, Sardes, Bactra, Susa, Babyloniam; multas tribus barbaras subegit; ad sinum Persicum pervenit.
Alessandro, figlio di Filippo e di Olimpia, fu molto esperto dell’arte militare. Dalla città di Pella in Macedonia venne con il suo esercito in Asia, dove allestì una battaglia contro Dario, re dei Persiani; dapprima vinse presso il fiume Granico, poi presso Isso, in Cilicia, la terza volta presso Arbela: sbaragliò le ingenti milizie della fanteria e della cavalleria. Subito ridusse in suo potere il re degli Indiani e tutte le popolazione dell’Asia e conquistò le famose città dell’Asia, Sardi, Battra, Susa, Babilonia; sottomise molte genti barbare; raggiunse il golfo persico.
questo
breve racconto secondo me non era molto chiaro per dei bambini delle elementari che devono vedere la spigazione
Versione corretta! Grazie per la segnalazione 😉
grz mille x la versione…anke se nn era molto diff… 🙂 ciaooo
non hai tradotto alcune parole come:
et NOBILES urbes Asiae cepit. l’hai tradotto
e conquistò le città dell’Asia
o ancora
Sardes, Bactra, SUSA, Babyloniam
l’hai tradotto :
i Sardi, Battra, Babilonia
Se volevi intendere “congiuntivi” non capisco a quale verbo ti riferisci!
Anche se il tuo nickname parla da solo!!!
ottima versione,ma attento ai cingiuntivi!